onsdagen den 21:e oktober 2009

Den förlorade syntaxen

Sju översättare (varav två i team) har jobbat övertid med att få ut Dan Browns nya bok The lost symbol till den sekulariserade, sensationslystna, gudshatande, konspirationsfrossande, fördomsfullt fördomsfria och vanemässigt hjulspårslunkande postmodernistiska pöbeln, så att Brown kan vidmakthålla sitt korståg mot korståg och få samtidsmänniskan att känna sig fortsatt trygg med att förneka Herren. Och bjuda på förbluffande intressant, page-turning, edge-of-your-seat entertainment, förstås!

Otroligt nog lär översättningen (enligt DN) dessutom fungera utan anmärkning. Det är spännande med översättningar; jag har själv varit sugen på att arbeta med det, men det räcker liksom inte med svenska och svengelska och en turistspanska endast tillräcklig för att beställa ostmackor och en-sån-här-grande-cerveza-pår-favår.

Annars är min favorit i genren Bruce Willis replik "I feel like shit anyway" som i den svenska översättningen av Die Hard omarbetats till det träffande: "Jag mår som en röv." För till och med Dan Brown kan väl relatera till känslan av att må som en liten stjärt ibland?

0 kommentarer:

Skicka en kommentar